18.05.2021 | Культура
«По Дерибасовской»: в одесской Музкомедии поставили спектакль по произведениям Жванецкого
В Одесском академическом театре музыкальной комедии им. М. Водяного поставили спектакль по произведениям Михаила Жванецкого – мюзикл «По Дерибасовской».
Сообщение о том, что Музкомедия приступила к работе над спектаклем по произведениям Жванецкого, у меня лично вызвало жгучий интерес с легким привкусом недоверия. Прежде всего, потому, что Жванецкий – это не писатель и не актер, это уникальное межжанровое явление, или, если хотите – отдельный жанр. И до сих пор адекватно сыграть на сцене написанное им удавалось только Аркадию Райкину и дуэту Романа Карцева и Виктора Ильченко. Не особо удачными оказывались также все попытки экранизировать или перенести на сцену его миниатюры.
Успокаивало то, что, по словам руководства театра, сам автор «с воодушевлением» воспринял предложение создать спектакль, в основе которого – его произведения.
Еще на этапе подготовке спектакля «По Дерибасовской» главный режиссер Музкомедии и режиссер-постановщик постановки Владимир Подгородинский предупреждал, что это не будет инсценировка произведений Жванецкого. Либреттист Константин Рубинский создал самостоятельное произведение, в котором «зарифмовал» фразы, монологи и сценки Михал Михалыча.
«Его мысли, шутки заставляют посмотреть на мир, в котором мы живем, другими глазами, понять его, принять и жить с удовольствием! Спектакль, который представляет наш театр, – смелый творческий эксперимент... Такого не делал еще никто: 22 музыкальных номеров, прекрасные «виды» Одессы, единая сюжетная линия, в которой соединены герои известных рассказов нашего гениального земляка – своеобразный гимн Одессе и Жванецкому – как одному из символов нашего города!» – сказано в пресс-анонсе к спектаклю.
Постановка была анонсирована еще в 2019 году на сборе труппы театра, а выпустить спектакль планировали весной 2020-го. Но сначала либреттист не уложился в отведенные сроки, потом все планы сорвал карантин в связи с коронавирусом и вызванная им остановка работы театра. В результате премьера была заявлена на 27 марта – Всемирный день театра. Но Одесса попала в «красную» зону и премьера опять была перенесена. На этот раз – на 14 и 15 мая...
Сюжет спектакля по-оперетточному незамысловатый. Фактически он нужен, чтобы вести зрителя от фразы Жванецкого к диалогу, от диалога – к цитате, от цитаты – к монологу, от монолога – к сценке.
Итак, австралиец Грэг Смитсон (Владимир Кондратьев) приезжает в Одессу, чтобы научить одесситов «процветанию и экономической самостоятельности». Для этого он хочет реализовать оригинальный бизнес-проект: выкупить старый теплоход «Одесса», давно стоящий на приколе в порту, отреставрировать его и открыть плавучее казино. Вот только документы на теплоход хранятся в старом портфеле у бывшего боцмана теплохода, ныне охранника Константина (Виталий Платов).
Константин, целыми днями мирно дремлющий в тенечке на причале, настроен философски и изъясняется большей частью афоризмами Жванецкого, предваряя их словами: «Как говорил наш капитан…»
А капитан, кто же он? Прозорливый зритель сразу догадался. Для остальных авторы спектакля выводят на задник сцены портрет Жванецкого. Он – капитан теплохода по имени Одесса. «Он – великий человек. Он где-то здесь и он – человек мира. Он – в нашем сердце», – отвечает на вопрос Грэга Константин. И документы на теплоход отдавать заезжему бизнесмену не собирается.
Но на помощь Грэгу приходит дочь Константина – красавица Сашенька (Юлиана Игнатовская). Она надеется, что тот отремонтирует теплоход, и ее отец снова станет боцманом на любимом судне. Выпросив у отца заветный портфель, Сашенька отправляется с Грэгом к городским властям, где быстро оформляет все документы. Сам же Грэг договаривается о получении разрешения на ремонт теплохода за 20% отчислений в городской бюджет и кругленькую сумму в карман чиновникам. Но тут…
…Тут происходит непредвиденное. Кто-то из чиновников случайно уносит новый портфель Грэга, оставляя взамен старый и затертый, полный листов бумаги, исписанных крупным почерком. На первом же Грэг читает: «Удача улыбается смелым… А потом долго ржет над ними». Но Грэгу не до жемчужин чистой мудрости, он прибыль теряет вместе с потерянным портфелем. И Саша ведет его к тете Саре (Лилия Духновская) – «лучшей пошуковой системе Одессы».
В погоне за портфелем Грэг попадает в одесский дворик на Дерибасовской, на дегустацию вин в Шабо (непонятно, зачем автору либретто нужно было везти героев на дегустацию так далеко), в любительский театр при Портоклубе, в больницу, ресторан «Фанкони», на пляж и «Привоз».
Он знакомится с неким руководителем (Тимофей Криницкий), дегустатором (Сергей Богаченко), парой веселых карманников Соней и Мишей в исполнении Екатерины Мысь и Владислава Бэдэрэу (уж не Соньку – Золотую ручку и Мишку Япончика зашифровал здесь К. Рубинский?). Теряет и находит портфель, встречает свою первую любовь Людмилу (Ирина Визиренко) и находит новую – медсестру Надю (Виктория Подольная). Беседует с давно умершим отцом (Станислав Ковалевский) и узнает, что Саша – его дочь.
В конце спектакля Грэг, оказавшийся одесситом Григорием Смирновым, находит свой портфель с документами, но к этому моменту он понимает, что весь день держал в руках настоящую ценность – произведения «капитана Одессы» Михаила Жванецкого, по сравнению с которыми любая прибыль – ничто.
…А теплоход «Одесса» починил Константин, который, оказывается, не просто предавался блаженному ничегонеделанию в шезлонге на причале. Запчасти ему исправно поставлял верный друг и собутыльник, бригадир докеров Сигизмунд (Сергей Мильков). И теплоход с одесситами на борту выходит в море. И находится на нем место всем, даже на время оступившемуся и променявшему Одессу на деньги, но вовремя одумавшемуся Григорию – Грэгу.
В спектакле зарифмованы-зашифрованы не только произведения Жванецкого и имена героев его миниатюр, но и знаковые для Одессы моменты. Так, отношения Саши с влюбленными в нее «молодыми гарсонами из ресторана «Фанкони» Ромой и Витей (Александр Кургускин и Ярослав Селедцов) очень напоминают отношения героини «Белой акации» Тони с бравыми морячками Сашей и Лешей. Даже зажигательное трио, исполняемое героями «По Дерибасовской», сделано в духе номера «Ты помнишь, как хотели четвертого апреля, четвертого апреля ты помнишь, как хотели в театр оперетты мы пойти?»…
Здесь и отношение одесситов к высотному строительству в историческом центре: «Ведь Одесса ж вся на катакомбах – а главное, я не люблю, когда на меня смотрят сверху вниз!», – заявляет тетя Сара. Есть и ряд узнаваемых образов. Например, всенародно избранный Руководитель, уверяющий, что навел в городе порядок: «Кабели проложены, дороги переложены, помойки уничтожены... А главное – население радо! «Если я говорю радо – значит радо. Оно же за меня голосовало!» Или начальник морского ведомства (Владислав Кутуев), ловко вымогающий деньги за выдачу разрешений и вносящий неразбериху в работу порта противоречивыми указаниями.
Несомненное достоинство постановки – оформление спектакля (художник Станислав Зайцев, художник по костюмам Елена Лесникова, видеопроекция – Даниил Скрупский). Но главная удача – музыка Владимира Баскина. В последнее время мюзиклы современных композиторов не часто радуют столь запоминающимися мелодиями.
Так что, скажем вслед за Жванецким: «Нормально, Григорий! Отлично, Константин!»
Инна Кац.
Фото Олега Владимирского.