На главную страницу сайта
Полоса газеты полностью.

ПРАКТИКА ИУДАИЗМА

ХАФЕЦ-ХАИМ КРАТКАЯ КНИГА ЗАПОВЕДЕЙ


(Продолжение. Начало в № 542.)

177. Заповедь, запрещающая брить край бороды

Сказано в Торе: "Не уничтожай края своей бороды" (Ваикра 19:27). Имеется в виду — не сбривай.
Область бороды имеет пять участков, которые называются "краем", — и за сбривание волос на каждом из них следует наказание малкот. Поэтому, если волосы сбриты на всех этих участках, то тем самым запрет нарушен пять раз. Еврей подлежит наказанию только тогда, когда снимает волосы бритвой, поскольку именно
в этом заключается "уничтожение", о котором говорится в Торе. Срезающий бороду ножницами — свободен от наказания. Наказание заслуживает лишь тот, кто бреет. Того, кого бреют, приговаривают к наказанию, только если он помогает тому, кто его бреет.
Женщине разрешено сбривать себе волосы на подбородке. Женщина, сбрившая бороду мужчине, свободна от наказания, — однако ей запрещено это делать.
В Сефер Ахинух сказано, что сбривающий бороду нарушает еще два запрета кроме пяти, указанных выше, а именно: "По их уставам не ходите" (Ваикра 18:3) и "Да не наденет мужчина женской одежды" (Дварим 22:5, см. 179-ю запрещающую заповедь). Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда.

178. Заповедь, запрещающая женщине носить мужскую одежду

Сказано в Торе: "Да не будет мужской одежды на женщине" (Дварим 22:5).
Женщине запрещено носить виды одежды и украшений, которые в данном месте считаются исключительно мужскими. Ей также запрещено делать мужскую стрижку. Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда.

179. Заповедь, запрещающая мужчине носить женскую одежду

Сказано в Торе: "Да не наденет мужчина женской одежды" (Дварим 22:5).
Мужчине запрещено носить виды одежды (и украшений), которые в данном месте считаются исключительно женскими. Ему запрещено выдергивать седые волосы (или хотя бы один волос) на том месте головы или бороды, где растут темные волосы. Также нельзя красить волосы в темный цвет. По указанию мудрецов нельзя срезать волосы под мышками и в области паха. Тот, кто срезает волосы на тех частях тела, где их обычно срезают только женщины, подлежит наказанию макот мардут. Однако разрешено стричь ножницами волосы в других частях тела. Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда.

180. Заповедь, запрещающая пахать, используя в одной упряжи быка и осла

Сказано в Торе: "Не пашите одновременно на быке и осле" (Дварим 22:10).
Запрет касается любой работы, когда используется два разных вида домашних или диких животных, одно из которых относится к некашерному виду (не разрешенному в пищу), а другое — к кашерному. Даже того, кто не погонял их руками, а только понукал голосом, а они, выполняя команду, слушали его и тянули плуг (или коляску и пр.), — наказывают малкот. Однако того, кто только запрягает их вместе, но еще не начал на них работать, не наказывают до тех пор, пока он не поведет их (руками или голосом). Даже если сотня людей вела таких животных (тянула за собой, или вела перед собой, или понукала голосом, сидя в повозке, которую они тащили) — вся сотня наказывается малкот. Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

181. Заповедь, запрещающая надевать одежду из шерсти и льна

Сказано в Торе: "Не надевай одежду из смеси шерсти и льна" (Дварим 22:11). Смесь из шерсти и льна называется шаатнез. Одежда из такой смеси называется киле бегадим, в сокращенной форме — килаим (смесь).
Запрет Торы касается только шерсти овец и баранов. По закону Торы запрещено соединять (в одежде) шерсть и лен любым способом. Надевающий на себя килаим хотя бы временно или даже на десяток других одежд, не получая от этого никакой пользы как от одежды, а для того, например, чтобы пронести одежду через таможню, — нарушает данный запрет. Накрывающийся такой тканью (из которой, например, сделано одеяло) тоже нарушает запрет.
По закону мудрецов запрещено сидеть на подстилках или покрывалах, сделанных из килаим. Даже когда поверх покрывала или куска ткани, сделанного из килаим, кладут десяток других тканей, — запрещено сидеть на верхнем из них. Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

182. Заповедь, запрещающая проходить мимо пропажи, принадлежащей еврею

Сказано в Торе: "Если увидишь быка своего брата или его овцу заблудившимися, не можешь устраниться от них" (Дварим 22:1-3), — не можешь притвориться, будто не видел их, чтобы не утруждать себя хлопотами по их возвращению хозяину. (См. также 69-ю повелительную заповедь.) Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

183. Заповедь, запрещающая пройти мимо животного, принадлежащего еврею, которое лежит под тяжестью груза, и не помочь его разгрузить

Сказано в Торе: "Если увидишь осла своего брата или его быка, упавшими на дороге, не можешь устраниться от них" (Дварим 22:4), — не можешь притвориться, будто не видел их, чтобы не утруждать себя разгрузкой этих животных. (См. также 70-ю повелительную заповедь.) Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

184. Заповедь, запрещающая нарушать обет

Сказано в Торе: "Если кто даст обет Всевышнему... не может он нарушить свое слово" (Бемидбар 30:3, см. также 39-ю повелительную заповедь). Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

185. Заповедь, запрещающая задерживать исполнение обещания или выдачу добровольного пожертвования

Сказано в Торе: "Если дашь обет Всевышнему... не опаздывай с его исполнением" (Дварим 23:22).
Запрет считается нарушенным, если после обещания прошли три регеля подряд (регель — общее название для праздников Торы: Песах, Шавуот или Суккот). Благотворительность (цдака) тоже входит в понятие "обещанное пожертвование"; но в этом случае еврей сразу нарушает приведенный запрет — как только задержит выполнение обещания, поскольку всюду есть бедные, нуждающиеся в цдаке. Но если в данном месте нет нуждающихся, то следует отложить деньги для цдаки — чтобы отдать их сразу, как только найдутся нуждающиеся. Впрочем, если еврей сказал, что даст цдаку, когда найдет бедняка, то нет необходимости откладывать их заранее. Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

186.187.
Заповедь, запрещающая наемному работнику есть во время работы плоды, являющиеся объектами его труда, но разрешающая есть их в конце работы

Сказано в Торе: "Серпа не поднимай на жатву своего ближнего" (Дварим 23:26).
Устная Тора учит, что во время уборки урожая работнику запрещено использовать в пищу плоды, с которыми он работает.

Заповедь, запрещающая работнику уносить плоды, являющиеся объектами его труда, и брать из этих плодов больше, чем он может съесть, чтобы дать другим

Сказано в Торе: "В свой сосуд не клади" (Дварим 23:25, см. также 65-ю повелительную заповедь).
Эти обе заповеди обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

(Окончание следует.)

Полоса газеты полностью.
© 1999-2024, ІА «Вікна-Одеса»: 65029, Україна, Одеса, вул. Мечнікова, 30, тел.: +38 (067) 480 37 05, viknaodessa@ukr.net
При копіюванні матеріалів посилання на ІА «Вікна-Одеса» вітається. Відповідальність за недотримання встановлених Законом вимог щодо змісту реклами на сайті несе рекламодавець.