22.09.2020 | Культура

Завтра в Одессе откроется VI Международный литературный фестиваль

С 23 по 27 сентября в Одессе состоится VI Международный литературный фестиваль. Из-за ограничений, вызванных пандемией коронавируса, форум пройдет в смешанном – онлайн и офлайн – формате.

Офлайн-мероприятия состоятся в большом зале Дома ученых. Организаторы заверили, что будут соблюдаться все карантинные нормы. Об этом сообщил сегодня на пресс-конференции координатор фестиваля Максим Мельник.

Участие в литературном форуме примут более 30 писателей. Из них около половины – украинские. Они приедут в Одессу, а вот их заграничные коллеги смогут принять участие в фестивале только онлайн. Все мероприятия для зрителей бесплатные.

На открытии речь прочитает литовский поэт, эссеист, профессор Йельского университета Томас Венцлова (М. Мельник рассказал, что мама писателя родилась в Одессе). Затем состоится музыкально-поэтический перфоманс группы «Артерия» и Дмитрия Лазуткина.

Одна из соорганизаторов МЛФ, культуролог Светлана Бондарь отметила, что особенностью нынешнего фестиваля будут литературно-музыкальные перфомансы, ночи поэзии и большая детская программа. Также впервые в рамках фестиваля пройдет мастер-класс литературного перевода.

Ночи поэзии будут проходить с 20:00 до 23:00. Одна из них посвящена женскому голосу в литературе. Произведения поэтесс будут звучать в двух переводах – «мужском» и «женском». Затем пройдет обсуждение, почему женского голоса в литературе так долго не было слышно, какие у него перспективы, правда ли, что XXI век станет женским?

Также состоится встреча с писательницей Людмилой Улицкой. Тема этой встречи – чтение. Участники попробуют разобраться, нужно ли в XXI веке читать? Модерирует мероприятие поэт и эссеист Борис Херсонский.

В течение двухдневного семинара, который пройдет в Культурном центре ОНУ им. Мечникова, писатели и переводчики Марианна Кияновская и Дмитрий Лазуткин будут говорить о трудностях и вызовах переводов поэзии. Особое внимание будет уделяться переводам так называемых отдаленных языков, например корейского. Участников приглашают перевести тексты поэтессы Мун Чонхи (Южная Корея). Первый день мастер-класса будет посвящен техникам и особенностям работы над переводами.

Завершится фестиваль большой дискуссией на тему «Писатель и интернет». В ней примут участие Борис Херсонский, Андрей Хаецкий, Андрей Бондарь, Вахтанг Кебуладзе.

«Во время пандемии коронавируса отменяли проведение книжных форумов, литературные площадки и магазины закрывались, презентации переносились. Литературная жизнь переместилось в интернет, и это стало толчком для многих авторов и авторов, в том числе и в Украине, усиленно использовать возможности виртуального литературного пространства», – отметила С. Бондарь.

В связи с этим писатели предстали в новых ипостасях. Они стали активно высказываться на тему последних политических и общественных событий и приобрели в глазах читателей особое значение.

Можно ли посты в соцсетях считать литературой? Чувствуют ли писатели ответственность за формирования общественного мнения в эпоху пост-правды? Об этом пойдет речь на последнем мероприятии форума. Он состоится офлайн.

Інформагентство «Вікна-Одеса»

Реклама альбомов 300
Оцифровка пленки