На главную страницу сайта
Полоса газеты полностью.

ИНТЕРНЕТ ДЛЯ ДЕТЕЙ И РОДИТЕЛЕЙ

Интернет и грамматика


(Продолжение. Начало в № 527.)

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЙ

Словари и энциклопедии широкого профиля мы советовали искать на "Яндексе". Специальные лингвистические и грамматические словари - на сайте "gramota.ru". Мы говорили о том, что мир и язык вместе с ним так быстро меняются, что даже компьютерные интернетовские словари за ним не успевают. В частности, есть расхождения в написании некоторых, казалось бы, очевидных слов в разных вполне солидных и грамотных изданиях - и словарях в том числе. Это не ошибки, а разные мнения ученых-лингвистов. Например, так никому точно и неизвестно, как следует писать слово "Интернет" - с большой буквы или маленькой.

Во всех случаях, когда "официальный" язык не успевает за быстро меняющимся миром, появляются различные жаргоны и сленги - слова, которые употребляются в кругу профессионалов или даже дилетантов, но тех, кому по жизни необходимо как-то называть ЭТО, о чем еще не договорились ученые - составители академических словарей.
В Интернете есть множество неофициальных словарей сленгов. Чтобы их найти, понятно, нужно набрать в "Яндексе" запрос "словарь сленга". Но при таком простом запросе "Яндекс" завалит Вас рекламой бумажных словарей, которые, конечно, можно было бы купить, если бы бумажная почта для доставки купленного товара работала так же надежно, как электронная. Если уж Вы в Интернете, стоит поискать словари прямо там, не бумажные, а ОНЛАЙНОВЫЕ - так они называются... и это тоже сленг. "On-line" - по-английски "на линии", в смысле - вот прямо на той Интернет-линии, на которой Вы сейчас сидите. Сленг, но "Яндекс" его понимает: наберем запрос "словарь сленга онлайн". Появятся ссылки на словари сленгов: компьютерных, английских, французских, русско-английских и англо-русских, русско-китайского, молодежного, интернетовского и еще... Ну, вот такой есть: "Словарь сленга, употребляемого на северо-западе Англии, в частности, в Манчестере"...
В общем, их множество, и какому доверять - из Интернета не узнаешь. Во всяком случае - в один прием. Дальше начинаются хитрости, связанные уже не с Интернетом а с обычными человеческими штучками. Например, у всех солидных словарей указано имя автора. Можно поискать в Интернете регалии и титулы автора - может, он какой-то академик. Можно не в Интернете, а в "реале" спросить у авторитетных для Вас людей. Можно посчитать, сколько раз имя автора словаря упоминается в Интернете, то есть - насколько он популярен. Можно посмотреть, насколько часто посещается сайт - счетчики числа посетителей есть в нижней части страницы каждого солидного сайта. Хотя самое популярное - далеко не всегда самое достоверное.
Я лично возьму на себя смелость посоветовать неофициальный источник, который для меня и многих моих друзей является авторитетным. И в котором, к примеру, есть рекомендации по поводу того, "КАК ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ ТЕЛЕФОННЫЙ НОМЕР
Кроме отдельных случаев с удачным сочетанием цифр (типа 222-3-222) сегодня в России телефон должен писаться так:
123-45-67,
12-34-56,
1-23-45,
12-34
(для обычных городских номеров);

(123) 123-45-67,
(1234) 12-34-56,
(12345) 1-23-45,
(123456) 12-34
(для номеров с кодом города);

8 123 123-45-67
(для номеров мобильных телефонов);

+7 123 123-45-67,
+7 1234 12-34-56,
+7 12345 1-23-45,
+7 123456 12-34
(для обозначения российских номеров телефонов за рубежом)".

Напоминаю, что это неофициальные рекомендации. Официальных, собственно, не существует. Составители академических словарей и прочие академики... по-моему, они до сих пор не знают точно, как писать номер телефона: где ставить скобки, где - дефисы, а где - пробелы. И вообще они не знают, надо ли им этим заниматься. Может, это дело не лингвистов, а связистов? Психологов? Или инопланетян? Может быть. Я не знаю, кто должен, я не знаю, как надо, но мне нравится, что хоть кто-то догадался хоть какую-то систему предложить и вывесить на сайте.
Это сайт выдающегося российского дизайнера Артемия Лебедева "www.design.ru". И не только дизайнера, но и... не знаю даже, как его назвать... установителя мод в Интернете, что ли? Действительно, похоже. Ведь никакое там Министерство культуры Франции никогда не выпускало официальных установок носить платья от Кардена с запахом от Шанель. Каким-то образом модницы и стиляги сами выбирают себе авторитетных стилистов. Ну, вот и я так - в какой-то мере подвержен веяниям моды.
В разделе "Ководство" сайта "design.ru"... Странное название? А вы почитайте ВСЛУХ полный адрес раздела: "www.design.ru/kovodstvo". Слышите? Руководство, руководство. Шутка, баловство? Не только. Я уверен, что человек, знающий еще и английское слово "design" - "дизайн", после этой шутки никогда не забудет адрес раздела. Без всякой записной книжки. По-научному это называется "мнемоническое правило для запоминания". Чтобы придумать такое, нужен талант. И этого добра предостаточно у молодого человека со скромной фамилией Лебедев. Он - сын писательницы Татьяны Толстой и, соответственно, правнук классика русской литературы Алексея Николаевича Толстого - автора "Гиперболоида инженера Гарина", "Петра I", "Аэлиты", "Хождения по мукам". Соответственно, и дальний родственник классика мировой литературы Льва Толстого.
Как сказал другой классик: "Как причудливо тасуется колода! Кровь!"
Лебедев мог начать раскручиваться честно, под фамилией Толстой - это ведь сразу привлекает внимание, хороший и честный рекламный ход. Хороший, да, но слишком уж банальный, что этому человеку несвойственно. Он сделал СВОЮ карьеру.
Надеюсь, столь обильная похвала позволит мне в следующем номере процитировать еще несколько отрывков из руководства Артемия Лебедева по поводу внеакадемических правил грамматики.

Михаил КОРДОНСКИЙ.

(Окончание следует.)

Тексты колонки "Интернет для детей и родителей" адресованы читателям бумажной версии газеты "Тиква" — не пользователям Интернета — и, соответственно, адаптированы, то есть информация упрощена и искажена.
Мы будем рады услышать от опытных пользователей Сети предложения и советы по улучшению качества адаптирования. Пишите нам на
tikvaodessa@ukr.net.

Полоса газеты полностью.
© 1999-2017, ИА «Вiкна-Одеса»: 65029, Украина, Одесса, ул. Мечникова, 30, тел.: +38 (067) 480 37 05, viknaodessa@ukr.net
При копировании материалов ссылка на ИА «Вiкна-Одеса» приветствуется. Ответственность за несоблюдение установленных Законом требований относительно содержания рекламы на сайте несет рекламодатель.