31.01.2012 | Культура

В России учреждена премия имени уроженки Одессы

В России учреждена премия имени переводчицы Норы Галь (1912 – 1991). Награда будет присуждена за лучший перевод рассказа с английского языка. Об этом сообщил союз молодых литераторов «Вавилон».

На сайте организации отмечается: «Премия учреждена в память о выдающемся мастере русского литературного перевода Норе Галь, благодаря которой обрели новую жизнь на русском языке такие книги как «Смерть героя» Ричарда Олдингтона, «Корабль дураков» Кэтрин Энн Портер, «Крысолов» и «На берегу» Невила Шюта, «Поющие в терновнике» Колин Маккаллоу, «Опасный поворот» Дж. Б. Пристли, «Посторонний» Альбера Камю, «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери и многие другие».

В «Вавилоне» добавляют: «Нора Галь на протяжении всей жизни наряду с романами и повестями обращалась к малой форме, отдавая решительное предпочтение литературе новейшего времени. Среди более чем сотни переведенных рассказов и новелл — шедевры У. С. Моэма и Дж. Д. Сэлинджера, короткая проза Артура Конана Дойла, Олдоса Хаксли, Э. М. Форстера, Дж. К. Оутс, Джона Чивера, Шилы Дилени, Сьюзен Зонтаг, а также мастеров фантастического рассказа — Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Клиффорда Саймака, Урсулы ле Гуин».

Премия будет впервые вручена 27 апреля нынешнего года – в день столетия с рождения переводчицы. Денежный приз составляет 30 тыс. рублей.

Нора Галь (Элеонора Гальперина) родилась в Одессе, в семье врача и юриста. Вскоре семья переселилась в Москву. Э. Гальперина окончила педагогический институт. Писала прозу, занималась литературоведением и редактировала переводы. С 1948 года – переводчица с английского и французского языков.

Была замужем за литературоведом Борисом Кузьминым (погиб в 1943-м). Дочь – литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина. Внук – поэт, критик, литературовед и переводчик, а также активист гей-движения Дмитрий Кузьмин. Дочь и внук Н. Галь – учредители премии.

Інформагентство «Вікна-Одеса»

ОДУВС
Реклама альбомов 300
Оцифровка пленки